Sunday, May 27, 2012

"Pyaasa" for poetry, music, and life itself

This world of palaces, thrones, and crowns
This world of societies that resent humanity
This world of those hungry for material wealth
What is this world to me, even if I can have it?

Each body is afflicted, each soul thirsty
With confused eyes and hearts full of sorrow
Is this the world or the realm of the senseless
What is this world to me, even if I can have it?

In this world where a person's being is only a toy
It is an establishment that worships death
Where it costs less to die than to breathe
What is this world to me, even if I can have it?

Here youth wanders in apathy
Young bodies are decorated and sold in the market
Where love is treated as a product to trade
What is this world to me, even if I can have it?
That is the translation of the lyrics of this wonderful song--the translation provided by this YouTube user.  May their tribe increase!



Incidentally, this movie Pyaasa has always been highly rated by critics.  My second-favorite song from the movie is the following one though:

No comments: